Почему единороги упоминаются в Библии?

Why Are Unicorns Mentioned Bible







Попробуйте наш инструмент устранения неполадок

Почему единороги упоминаются в Библии?

Почему единороги упоминаются в Библии? . Что в Библии говорится о единорогах.

Анита, хороший друг, указала мне на присутствие в Библии любопытного фантастического животного что всем нам нравится, хотя никто из нас в реальной жизни не видел ни одного: единороги . И обычно никто из нас их не видел, потому что считается, что они принадлежат к мир легенда и фантазия . Поэтому, когда мы обнаруживаем их в Библии, естественно возникает вопрос, что все эти единороги делают в Библии?

Упоминаются ли единороги в Библии ?.

Давайте попробуем узнать

Правильные ответы на правильные вопросы

Прежде чем мы поспешим заявить, что Библия говорит, что есть единороги , мы должны рассмотреть весь контекст и понять, почему Библия говорит о единорогах. Иногда вопрос не в том, что они там делают, а в том, как они туда попали, то есть были ли они там с самого начала, когда Библия вышла из-под пера вдохновенных писателей, или же они ускользнули потом? Давайте посмотрим, как обстоят дела с нашими друзьями-единорогами.

Это наш список библейских единорогов, внимательно посмотрите на них (как они смотрят на вас), потому что это наш учебный материал:

Библейские стихи с единорогом

  • Числа 23:22 Бог вывел их из Египта; У него есть силы, как у единорога.
  • Числа 24: 8 Бог вывел его из Египта; у него есть силы, как у единорога; Он съест врагов своих народов, сокрушит его кости и зажарит его стрелами.
  • Второзаконие 33:17 Его слава подобна славе первенца его быка, и его рога - рога единорога; с ними он объединит народы до концов земли; и это десять тысяч Ефрема, и это тысячи Манассия.
  • Иов 39: 9 Захочет ли единорог служить вам или останется в ваших яслях?
  • Иов 39:10 Будете ли вы связывать единорога шарниром для борозды? Долины будут работать после тебя?
  • Псалом 22:21 Спаси меня от львиных пастей, потому что ты избавил меня от рогов единорогов.

Характеристики библейских единорогов

Приведенный выше список помогает нам идентифицировать где единороги упоминаются в Библии . Просто глядя на эти сгруппированные стихи, мы узнаем некоторые важные вещи о единорогах, упомянутых в Библии:

  • Животное, которое мы искали, было известно во времена Авраама, Иова, Давида и Исайи.
  • Это животное, известное своей силой, дикой, необузданной и дикой природой, которую невозможно приручить.
  • Населяет стада и заботится об их молодняке.

Теперь, когда мы уже определили наш маленький зоопарк единорогов и их характеристики, мы должны знать, откуда они. Они на оригинальном иврите?

подстрочная версия еврейского оригинала, которая может дать нам ключ к разгадке. Давай увидим это:

Мы нашли до 9 единорогов в Библии Короля Иакова. Подстрочная версия - это сутенер, потому что в ней иврит сочетается с английским. Позвольте мне показать вам, как каждый из этих девяти стихов появляется на иврите и английском языках.

Все это упражнение помогло вам показать, что исходное слово на иврите используется постоянно и что единороги всегда одни и те же. Мы также отмечаем, что наши друзья BYU добавили примечания, чтобы сообщить нам, что это слово вместо этого переводится как бизон, буйвол или дикий бык. Но если так, то как единороги попали в наши Библии, если это бизон или дикий бык?

Как обычное животное стало единорогом

Вы увидите, между Старым и Новые Заветы , период, который мы называем межзаветный , евреи были в очень тесном контакте с Греческая культура . Именно тогда они решили сделать перевод священных книг с иврита на греческий. Семьдесят экспертов намеревались сделать это, так что этот перевод мы знаем как Септуагинта.

Септуагинта важна для нас как справочник по многим вещам, но на этот раз еврейские эксперты увидели, что этот термин здесь оправдывает себя. Они не знали, к чему это приписать, поэтому перевели, к сожалению, как Monoceros (однорогое животное). Так или иначе, у лучшего охотника есть заяц. Возможно, они связали это дикое и неприрученное животное с носорогом, который является единственным наземным единорогом. Действительно, носорог крепкий, непослушный, и его трудно приручить. Единороги упоминаются в Библии благодаря переводчикам Септуагинты.

Но в своем анализе они не осознали, что есть отрывок в Псалмах и другой во Второзаконии, где говорится о рогах, а не о едином роге. Кларк расширяет этот вопрос: то, что рим Моисея не является однорогим животным, достаточно очевидно из того факта, что Моисей, говоря о колене Иосифа, говорит, что у него есть Рога единорога, или рим, где рога упоминаются в во множественном числе, [в то время как] животное упоминается в единственном числе.

То есть, единороги в Библии иметь более одного рога. Тогда они больше не единороги.

Ну никак, нашим отважным друзьям, приславшим нам Септуагинту, этот заяц ушел. Они уехали.

Большинство библеистов приходят к выводу, что это бизон или дикий бык. Библейский словарь СПД на английском языке даже рассматривает эти виды, как мы увидим ниже:

Древняя ошибка в переводе Библии

Единорог. Дикий бык, Bos primigenius, ныне вымер, но когда-то был обычным явлением в Сирии. Перевод, сделанный в KJV (Версия Короля Джеймса), неудачен, поскольку животное, о котором идет речь, имеет два рога.

Если бы вы были наблюдателем, вы бы заметили, что есть два из девяти отрывков, в которых говорится о рога вместо того Рог. Отрывок из Второзакония 33 особенно примечателен тем, что он описывает сначала быка, а затем действие чеканки стада, чтобы сгруппировать его, что в точности то, что делают быки или дикие быки. Таким образом, существует потеря соответствия между первым упоминанием стиха (бык) и вторым (единорог). Чтобы стих оставался конгруэнтным, два животных должны быть одинаковыми. Это животное с рогами, и это бык или бык.

Эмблема колена Иосифа

Этот стих имеет особое значение, потому что из него произошел символ колена Иосифа. Эмблемой должен быть дикий бык, но из-за ошибки перевода в Септуагинте он передался нам как единорог. В качестве альтернативы иллюстраторы использовали тот или иной символ в соответствии с редакцией Библии, к которой они обращались.

В некоторых Библиях сохраняется ошибка единорога. В других Библиях исправлена ​​ошибка перевода. Так что да, это правда, единороги упоминаются в Библии, в некоторых стихах, но не во всех версиях и редакциях. Это был бык или дикий бык. Мы можем быть уверены, что на самом деле единорогов никогда не существовало и что единороги в Библии - это только результат ошибки перевода.

Заключение: ошибки в переводе Библии

В Анализ, который мы провели сегодня, показывает, что Библия не всегда переводилась правильно. Кое-где встречаются небольшие ошибки перевода, вроде этой, которая внезапно превращает настоящее животное в фантастического единорога.

Хотя большинство этих ошибок перевода не имеют отношения к делу, и тема, которую мы представили сегодня, в лучшем случае интересна, есть и другие, особенно те, которые касаются таинств, пророчеств и заветов Бога с людьми, которые сильно влияют на правильное толкование учение.

СОДЕРЖАНИЕ